You have no items in your cart. Want to get some nice things?
Go shoppingWaiting, standing, on the rock,
between the sea’s green sphere
and the star that nears
every night, you speak
more and more mutely,
with a voice that listens to the bottom
of another voice that comes
and saysandoesn’t in an echo,
in uh? seaweed language,
a wee bit like this deaf sound:
nada, dressed in body and karma
while the world dissolves
Written by Antônio Moura and translated by Stefan Tobler.
Antônio Moura was born in the Brazilian Amazon. He has published four collections of poetry and three of translations, including of César Vallejo. His poems have appeared in contemporary anthologies, including Nothing the Sun Could Not Explain: 20 Contemporary Brazilian Poets. He is currently being translated into Spanish, Catalan, German and English.
Stefan Tobler is a translator from Portuguese and German and the founder of the publisher And Other Stories. In 2009 he completed a doctorate focusing on Antônio Moura. His most recent translation is Clarice Lispector’s Água Viva, to be published by Penguin (UK) and New Directions (US).
I am looking for the first page it is so very good guys.